Trang chủ » Hương Diện   Sản phẩm đã xem 
 
Quảng cáo
The Body Shop
 
Thăm dò ý kiến
Bạn có hài lòng khi mua sắm tại Hương Diện Baby?
Tôi thường xuyên mua hàng ở đây
Đông quá!
Cũng bình thường
Tôi không thích
 
 
cách dạy con phương Tây

Cách dạy con của bà mẹ phương Tây

 

                                           Source: guardianlv

 

 

(trích vietnamnet

* Bạn đọc Azulthor gửi tới VnExpressbài viết sưu tầm "Dâu Tây dạy con, mẹ chồng đại khai nhãn giới" vớimong muốn chia sẻ cùng độc giả cách dạy con ở tuổi lên 3 của một bà mẹ nướcngoài.

Con trai tôi du học, sau khi tốt nghiệp thì định cư tại Mỹ, và đã kiếm chotôi cô con dâu người Tây tên Susan. Hiện giờ, cháu trai Peter đã 3 tuổi. Mùa hènăm nay, con trai đăng ký visa "thăm người thân". Thời gian 3 thángtôi lưu lại Mỹ, con dâu Tây Susan có cách giáo dục con cái làm tôi đây - ngườimẹ chồng - phải đại khai nhãn giới.

Không ăn thì cứ nhịn đói

Mỗi buổi sáng, sau khi Peter thức dậy, Susan để phần ăn sáng lên bàn và bậnrộn làm việc khác. Peter sẽ tự mình leo lên chiếc ghế, uống sữa, ăn bánhsandwich, sau khi ăn no, nó sẽ tự về phòng của mình, tự tìm quần áo trên tủ,rồi tự lấy giày, tự mình mặc lên. Bất kể chỉ mới 3 tuổi thôi, vẫn chưa phânbiệt rõ ràng mặt trái hay mặt phải của bít tất, giày trái hay giày phải.

Có một lần, Peter lại mặc ngược chiếc quần lên người, tôi vội vàng chạy đếnmuốn thay lại cho cháu, nhưng đã bị Susan cản lại. Nó nói, nếu cảm thấy khôngthoải mái tự cháu sẽ cởi ra, và mặc lại; nếu nó không cảm thấy không có gì làkhông thoải mái, vậy thì tùy. Và nguyên ngày đó, Peter mặc cái quần ngược đóchạy tới chạy lui, Susan như không thấy gì hết.

Một lần nữa, Peter ra ngoài chơi với cháu nhà hàng xóm, chưa được bao lâuthì nó chạy thở hổn hển về đến nhà, nói với Susan: “Mẹ ơi, Lusi nói cái quầncủa con mặc ngược rồi, đúng không? Lusi là con nhà hàng xóm, năm nay 5 tuổi.Susan mỉm cười nói: “Đúng vậy, con có muốn mặc lại không?” Peter gật gật đầu,tự mình cởi quần ra, xem tỉ mỉ rồi, bắt đầu mặc lại. Từ lần đó về sau, Peterkhông bao giờ mặc ngược quần nữa.

Tôi đã không kiềm được mà nhớ lại, cháu gái ngoại của tôi lúc 5 - 6 tuổichưa biết dùng đũa, lúc học tiểu học còn chưa biết cột dây giày, và bây giờđang theo trung học dạng ký túc xá, mỗi cuối tuần là đem một đống quần áo dơ vềnhà.

Có một buổi trưa, Peter giận dỗi, không chịu ăn cơm. Susan la rầy mấy câu,Peter giận hờn đẩy khay cơm xuống đất, thức ăn trên khay rớt đầy trên đất.Susan nhìn Peter, giọng nói nghiêm khắc: “Xem ra con đúng là không muốn ănthật! Nhớ lấy, từ giờ đến sáng mai, con không được ăn gì hết.” Peter gật gậtđầu, kiên quyết trả lời: “Yes!” Và tôi chợt cười thầm, hai mẹ con này cứng đầunhư nhau!

Buổi chiều, Susan bàn với tôi, nhờ tôi nấu cho bữa tối. Tôi lại thầm nghĩ,nhất định Susan thấy sáng nay cháu không ăn gì hết, nên muốn buổi tối cháu ănngon và nhiều hơn. Tôi bèn trổ tài nấu ăn, làm món sườn chua ngọt mà Peterthích nhất, món tôm, và còn dùng mì Ý để làm món mì kiểu Việt Nam mà Peter rấtthích, người nhỏ nhỏ như thế mà có thể ăn được một tô lớn.

Bắt đầu bữa cơm tối, Peter vui mừng nhảy lên ghế ngồi. Susan đến lấy đi dĩavà nĩa của con, nói: “Chúng ta giao ước rồi phải không, hôm nay con không đượcăn gì hết, chính con cũng đồng ý rồi đó”. Peter nhìn nét mặt nghiêm túc củangười mẹ, “òa” lên khóc, vừa khóc vừa nói: “Mẹ ơi, con đói, con muốn ăn cơm”.“Không được, nói rồi là phải giữ lời”. Susan không một chút động lòng. Tôi thấyđau lòng muốn thay cháu cầu xin, nói đỡ lời dùm, nhưng thấy ánh mắt ra hiệu củacon trai tôi. Nhớ lại lúc mới đến Mỹ, con trai có nói với tôi: “Ở nước Mỹ, lúccha mẹ giáo dục con cái, người ngoài không nên nhúng tay, bất kể là trưởng bốicũng không ngoại lệ”. Không còn cách nào, tôi chỉ còn giữ im lặng mà thôi. Bữacơm đó, từ đầu đến cuối, Peter tội nghiệp chỉ ngồi chơi với chiếc xe mô hình,mắt trừng trừng nhìn ba người lớn chúng tôi ăn như hổ đói. Đến đó tôi mới biếtdụng ý của Susan khi nhờ tôi nấu. Tôi tin rằng, lần sau, trong lúc Peter muốngiận hờn quăng liệng thức ăn, nhất định sẽ nghĩ đến kinh nghiệm bụng đói nhìnba mẹ và bà nội ăn cao lương mỹ vị. Bụng đói không dễ chịu tí nào, huống chi làđối mặt với món mình thích ăn.

Buổi tối, tôi và Susan cùng đến chúc Peter ngủ ngon. Peter cẩn thận dè dặthỏi: “Mẹ ơi, con đói lắm, giờ con có thể ăn món Việt không?” Susan mỉm cười lắcđầu, kiên quyết nói: “Không!”. Peter nuốt nước miếng, lại hỏi: “Vậy để con ngủdậy rồi khi mở mắt con được ăn chứ?” “Đương nhiên được rồi”, Susan thật dịudàng khẽ đáp. Peter đã cười tươi hẳn ra.

Sau bài học này, Peter rất tích cực ăn cơm, nó không muốn vì “tuyệt thực” màlỡ bữa ăn ngon, và chịu cực hình bụng đói. Mỗi lần nhìn thấy Peter ngoạm từngphần lớn thức ăn, lúc miệng và mặt dính đầy thức ăn, tôi lại nhớ đến cháungoại, hồi bằng tuổi Peter; mấy người cầm tô cơm đí theo sau đuôi nó, dỗ dành,mà nó còn chưa chịu ngoan ngoãn ăn, mà còn ra điều kiện: ăn xong chén cơm muamột kiện đồ chơi, ăn thêm một chén thì mua thêm một kiện đồ chơi…

Ăn miếng trả miếng

Có một lần, chúng tôi dắt Peter ra công viên chơi. Rất nhanh, Peter đã cùnghai cô bé chơi nấu ăn với nhau. Cái nồi nhỏ bằng mủ, cái xẻng nhỏ, cái thaunhỏ, những cái chén nhỏ xếp đầy trên đường. Bất ngờ, Peter tinh nghịch cầm cáinồi bằng nhựa lên, đập rất mạnh lên đầu một cô bé. Cô bé bần thần một lúc trướckhi oà khóc thật lớn. Cháu gái kia thấy tình hình vậy cũng òa khóc theo. Đạikhái, Peter cũng không nghĩ đến hậu quả nghiêm trọng như vậy sẽ xảy ra, đứngqua một bên, trợn mắt nhìn. Susan đi tới. Sau khi hiểu được đầu đuôi sự việc,nó không quát nạt một tiếng, cầm lấy cái nồi ấy, gõ mạnh một cái lên đầu Peter.Peter không phòng bị, té ngã xuống bãi cỏ, khóc nức nở. Susan hỏi Peter: “Đaukhông? Lần sau có còn làm thế nữa không?” Peter vừa khóc vừa lắc đầu. Tôi tinrằng, lần sau nó sẽ không làm thế nữa. 

Cậu của Peter tặng cho cháu một chiếc xe đạp nhỏ, Peter rất thích, khư khưgiữ làm bảo bối không cho ai đụng vào. Lusi cô bé trong xóm, là bạn thân củaPeter, đã mấy lần thỉnh cầu Peter cho chạy thử chiếc xe nhỏ này, Peter khôngđồng ý. Một lần, mấy cháu đang chơi chung với nhau, Lusi thừa lúc Peter khôngđể ý, lén lén nhảy lên chiếc xe và đạp mau đi. Khi biết ra, Peter rất phẫn nộ,đến méc mẹ. 

Susan đang ngồi nói chuyện và uống café với mẹ của những đứa nhỏ kia, liềnmỉm cười trả lời con: “Chuyện của chúng con thì chúng con tự giải quyết, mẹkhông xen vào được.” Peter bất lực quay đi. Một lát sau, Lusi chạy chiếc xe về.Vừa thấy Lusi, Peter lập tức chạy tới đẩy bạn té xuống đất, giật lại chiếc xe.Lusi ngồi bệt dưới đất, khóc ré lên. Susan ẵm Lusi dậy và dỗ dành một lát. Rấtnhanh sau đó Lusi đã chơi vui vẻ lại với những bạn còn lại. Peter tự mình chạyxe tới lui một lát thì cảm thấy hơi nhàm chán, nhìn thấy những bạn kia chơithật vui vẻ với nhau nên nó muốn tham gia chung. Nó chạy tới chỗ Susan, lầu bầuthưa: “Mẹ, con muốn chơi với Lusi và tụi nó”.

Susan không đả động gì và trả lời: “Con tự kiếm mấy bạn ấy vậy!” "Mẹơi, mẹ đi với con nhen”, Peter thỉnh cầu. “Chuyện này không được rồi, lúc nãycon đã làm cho Lusi khóc, giờ con lại muốn chơi với mọi người, vậy con phải tựđi giải quyết vấn đề". Peter leo lên chiếc xe và chạy từ từ đến chỗ Lusi,lúc gần đến chỗ, thì nó lại quay ngược đi. Chạy tới lui mấy vòng như vậy, khôngbiết từ lúc nào mà Peter và Lusi lại vui vẻ với nhau, hợp thành nhóm ồn ào.

Dạy dỗ chăm nom con cái là chuyện của cha mẹ

Song thân Susan biết tôi đang ở Mỹ, nên lái xe từ California đến thăm chúngtôi. Nhà có khách tới, Peter rất hào hứng, chạy lên chạy xuống. Nó lấy cáithùng đựng đầy nước, rồi xách đi tới đi lui trong nhà. Susan cảnh cáo nó mấylần rồi, rằng không được làm nước văng lung tung trong nhà. Peter để ngoài tai.Cuối cùng Peter đã làm nước đổ hết ra nền. Chưa thấy mình làm sai, Peter cònđắc ý dẫm đạp lên vũng nước, làm ướt hết quần áo. 

Tôi lập tức chạy đi lấy cây lau nhà để dọn dẹp. Susan giật lại cây lau nhàvà đem đưa cho Peter, nói với nó: “Lau sàn cho khô, cởi đồ ướt ra và tự mìnhgiặt sạch”, Peter không chịu vừa khóc vừa la. Susan không nói thêm lời nào, lậptức kéo nó đến phòng trữ đồ, đóng chặt cửa lại. Nghe từ bên trong tiếng khóchoảng sợ của nó, tim tôi đau thắt lại, rất muốn chạy đến ẵm cháu ra. Bà ngoạicủa Peter lại cản tôi, nói: “Đó là chuyện của Susan". 

Một lát sau, Peter không khóc nữa, nó ở trong phòng trữ đồ hét thật lớn: “Mẹơi, con sai rồi!” Susan đứng ở ngoài hỏi: “Thế giờ con biết phải làm gì chưa?”“Con biết”. Susan mở cửa ra, Peter chạy từ phòng trữ đồ ra, nước mắt đầy mặt.Nó cầm cây lau nhà cao gấp đôi nó ra sức lau cho khô sàn nhà. Sau đó tự cởiquần áo dơ ra, xách trên tay, trần truồng chạy vô nhà tắm, hí hửng giặt đồ. Ôngbà ngoại của nó nhìn vào thái độ kinh ngạc của tôi, thích thú mỉm cười. Sự việcnày làm tôi cảm động vô cùng.
Ở rất nhiều gia đình Trung Quốc, cha mẹ giáo dục con cái thì thường phátsinh vấn đề “đại thế chiến”. Trẻ luôn luôn được ngoại nuông chiều, nội thì canngăn, vợ chồng cãi nhau, gà bay chó chạy. 

Sau này, tôi và ông bà ngoại của Peter trong khi trò chuyện có nhắc đếnchuyện này, một câu họ nói đã gây ấn tượng sâu sắc cho tôi: “Con trẻ là con cáicủa cha mẹ chúng, trước tiên phải tôn trọng cách giáo dục của chamẹ". 

Đứa bé tuy còn nhỏ, nhưng thường mang tính nghịch ngợm bẩm sinh. Nếu quansát thấy các thành viên trong gia đình có mâu thuẫn, nó sẽ nhạy bén lợi dụng sơhở. Việc này không cải thiện hành vi của nó, và chẳng ích lợi gì cho nó. Ngượclại còn làm cho vấn đề càng nghiêm trọng hơn, thậm chí còn gây ra những vấn đềkhác.

Ngoài ra, nếu các thành viên trong gia đình xung đột, không khí gia đìnhkhông hòa thuận, trẻ sẽ có cảm giác bất an, sự phát triển tâm lý của nó sẽ bịảnh hưởng bất lợi. Cho nên, dù ông bà cha mẹ bất đồng về cách giáo dục concháu, hay là vợ chồng có quan niệm giáo dục khác nhau, cũng không nên để lộ sựmâu thuẫn trước mặt con cái. Ông bà ngoại của Peter ở lại một tuần và chuẩn bịvề Cali. Hai ngày trước khi đi, ông ngoại của Peter rất nghiêm túc hỏi con gáimình: “Peter muốn chiếc xe đào đất, ba có thể mua cho nó chứ?”. Susan suy nghĩrồi nói: “Ba mẹ lần này đã mua cho nó đôi giày trượt băng làm qùa rồi. Đợi đếnNoel ba hãy mua chiếc xe đó cho nó!”

Tôi không biết ông ngoại của Peter nói như thế nào với thằng nhóc này, màsau đó tôi dắt cháu đi siêu thị, nó chỉ tay vào món đồ chơi, khoe: “Ông ngoạinói, đến Noel sẽ mua tặng cháu cái này” với giọng thích thú và mong đợi.

Susan nghiêm khắc với con như vậy nhưng Peter lại yêu thương mẹ hết mực. Khichơi ở ngoài, cháu hay thu thập một số hoa lá mà cháu cho là đẹp rồi trịnhtrọng tặng mẹ. Người ngoài tặng quà cho cháu, cháu luôn gọi mẹ cùng mở quà; cóthức ăn ngon, cháu luôn để phần một nửa cho mẹ.

Nghĩ đến nhiều đứa trẻ coi thường và lạnh nhạt đối xử đối với cha mẹ, tôikhông thể không kính phục cô con dâu Tây này của tôi. Theo tôi, cách giáo dụccon cái của bà mẹ Phương Tây này rất xứng đáng để các bà mẹ Phương Đông như tôihọc theo...

Có thể bạn sẽ có cách nghĩ khác, tuy nhiên hãy chắt lọc những gì bạn thấy cần và áp dụng cho con mình nhé.

 

Comment Form is loading comments...

 

HƯƠNG DIỆN
Error in query string Table 'huongdien_fs.visited' doesn't exist